Mahmoud Darwish: The Anger, the Longing, the
Hope
By Uri Avnery
Gush Shalom, August 20, 2008
ONE OF the wisest pronouncements I have heard in my life was that
of an Egyptian general, a few days after Anwar Sadat's historic
visit to Jerusalem.
We were the first Israelis to come to Cairo, and one of the
things we were very curious about was: how did you manage to
surprise us at the beginning of the October 1973 war?
The general answered: "Instead of reading the intelligence
reports, you should have read our poets."
I reflected on these words last Wednesday, at the funeral of
Mahmoud Darwish.
DURING THE funeral ceremony in Ramallah he was referred to again
and again as "the Palestinian National Poet".
But he was much more than that. He was the embodiment of the
Palestinian destiny. His personal fate coincided with the fate of
his people.
He was born in al-Birwa, a village on the Acre-Safad road. As
early as 900 years ago, a Persian traveler reported that he had
visited this village and prostrated himself on the graves of "Esau
and Simeon, may they rest in peace". In 1931, ten years before the
birth of Mahmoud, the population of the village numbered 996, of
whom 92 were Christians and the rest Sunni Muslims.
On June 11, 1948, the village was captured by the Jewish forces.
Its 224 houses were eradicated soon after the war, together with
those of 650 other Palestinian villages. Only some cactus plants and
a few ruins still testify to their past existence. The Darwish
family fled just before the arrival of the troops, taking 7-year old
Mahmoud with them.
Somehow, the family made their way back into what was by then
Israeli territory. They were accorded the status of "present
absentees" - a cunning Israeli invention. It meant that they were
legal residents of Israel, but their lands were taken from them
under a law that dispossessed every Arab who was not physically
present in his village when it was occupied. On their land the
kibbutz Yasur (belonging to the left-wing Hashomer Hatzair movement)
and the cooperative village Ahihud were set up.
Mahmoud's father settled in the next Arab village, Jadeidi, from
where he could view his land from afar. That's where Mahmoud grew up
and where his family lives to this day.
During the first 15 years of the State of Israel, Arab citizens
were subject to a "military regime" - a system of severe repression
that controlled every aspect of their lives, including all their
movements. An Arab was forbidden to leave his village without a
special permit. Young Mahmoud Darwish violated this order several
times, and whenever he was caught he went to prison. When he started
to write poems, he was accused of incitement and put in
"administrative detention" without trial.
At that time he wrote one of his best known poems, "Identity
Card", a poem expressing the anger of a youngster growing up under
these humiliating conditions. It opens with the thunderous words:
"Record: I am an Arab!"
It was during this period that I met him for the first time. He
came to me with another young village man with a strong national
commitment, the poet Rashid Hussein. I remember a sentence of his:
"The Germans killed six million Jews, and barely six years later you
made peace with them. But with us, the Jews refuse to make peace."
He joined the Communist party, then the only party where a
nationalist Arab could be active. He edited their newspapers. The
party sent him to Moscow for studies, but expelled him when he
decided not to come back to Israel. Instead he joined the PLO and
went to Yasser Arafat's headquarters in Beirut.
IT WAS there that I met him again, in one of the most exciting
episodes of my life, when I crossed the lines in July 1982, at the
height of the siege of Beirut, and met with Arafat. The Palestinian
leader insisted that Mahmoud Darwish be present at this symbolic
event, his first ever meeting with an Israeli. He sent somebody to
call him.
His description of the siege of Beirut is one of Darwish's most
impressive works. These were the days when he became the national
poet. He accompanied the Palestinian struggle, and at the sessions
of the Palestinian National Council, the institution that united all
parts of the Palestinian people, he electrified the hall with
readings of his stirring poems.
During those years he was very close to Arafat. While Arafat was
the political leader of the Palestinian national movement, Darwish
was its spiritual leader. It was he who wrote the Palestinian
Declaration of Independence, which was adopted by the 1988 session
of the National Council on the initiative of Arafat. It is very
similar to the Israeli Declaration of Independence, which Darwish
had learned at school.
He clearly understood its significance: by adopting this document
the Palestinian parliament-in-exile accepted in practice the idea of
establishing a Palestinian state side-by-side with Israel, in only a
part of the homeland, as proposed by Arafat.
The alliance between the two broke down when the Oslo agreement
was signed. Arafat saw it as "the best agreement in the worst
situation". Darwish believed that Arafat had conceded too much. The
national heart confronted the national mind. (That historical debate
has still not been concluded today, after both of them have died.)
Since then Darwish lived in Paris, Amman and Ramallah - the
Wandering Palestinian, who has replaced the Wandering Jew.
HE DID not want to be the National Poet. He did not want to be a
political poet at all, but a lyrical one, a poet of love. But
whenever he turned in this direction, the long arm of Palestinian
fate dragged him back.
I am not qualified to judge his poems or to assess his greatness
as a poet. Leading experts on the Arabic language are still bitterly
quarreling among themselves about the meaning of his poems, their
nuances and layers, images and allusions. He was a master of
classical Arabic, and equally at home with Western and Israeli
poetry. Many believe that he was the greatest Arab poet, and one of
the greatest poets of our time.
His poetry enabled him to do what no one had succeeded in doing
by other means: to unite all the parts of the fractured and
fragmented Palestinian people - in the West Bank, the Gaza Strip, in
Israel, in the refugee camps and throughout the Diaspora. He
belonged to all of them. The refugees could identify with him
because he was a refugee, Israel's Palestinian citizens could
identify with him because he was one of them, and so could the
inhabitants of the occupied Palestinian territories, because he was
a fighter against the occupation.
This week some people of the Palestinian Authority tried to
exploit him for their struggle with Hamas. I don't think that he
would have agreed. In spite of the fact that he was a totally
secular Palestinian and very far from the religious world of Hamas,
he expressed the feelings of all Palestinians. His poems also
resonate with the soul of a member of Hamas in Gaza.
HE WAS the poet of anger, of longing, of hope and of peace. These
were the strings of his violin.
Anger about the injustice done to the Palestinian people and
every Palestinian individual. Longing for "my mother's coffee", for
his village's olive tree, for the land of his forefathers. Hope that
the conflict would come to an end. Support for peace between the two
peoples, based on justice and mutual respect. In the documentary by
the Israeli-French film-maker Simone Bitton, he pointed at the
donkey as a symbol of the Palestinian people - a wise, patient
animal that manages to survive.
He understood the nature of the conflict better than most
Israelis and Palestinians. He called it "a struggle between two
memories". The Palestinian historical memory clashes with the Jewish
historical memory. Peace can come about only when each side
understands the memories of the other - their myths, their secret
longings, their hopes and fears.
That is the meaning of the Egyptian general's saying: poetry
expresses the most profound feelings of a people. And only the
understanding of these feelings can open the way for a real peace. A
peace between politicians is not worth very much without a peace
between the poets and the public they express. That's why Oslo
failed, and why the present so-called negotiation for a "shelf
agreement" is so worthless. It has no basis in the feelings of the
two peoples.
Eight years ago, then Minister of Education Yossi Sarid tried to
include two poems of Darwish in the Israeli school curriculum. This
caused a furor, and the Prime Minister, Ehud Barak, decided that
"the Israeli public is not ready for this". This meant, in reality,
that "the Israeli public is not ready for peace."
This may still be true. Real peace, peace between the peoples,
peace between the children born this week, on the day of the
funeral, in Tel Aviv and Ramallah, will only come about when Arab
pupils learn the immortal poem of Chaim Nachman Bialik "The Valley
of Death", about the Kishinev pogrom, and when Israeli pupils learn
the poems of Darwish about the Naqba. Yes, also the poems of anger,
including the line "Go away, and take your dead with you."
Without understanding and courageously facing the flaming anger
about the Naqba and its consequences, we shall not understand the
roots of the conflict and shall not be able to solve it. And as
another great Palestinian man of letters, Edward Said, said: without
understanding the impact of the Holocaust upon the Israeli soul, the
Palestinians will not be able to deal with the Israelis.
The Poets are the marshals of the struggle between the memories,
between the myths, between the traumas. We shall need them on the
road to peace between the two peoples, between the two states, for
building a common future.
I was not present at the state funeral arranged by the
Palestinian Authority in the Mukata, so orderly, so orchestrated. I
was there, two hours later, when his body was buried on a beautiful
hill, overlooking the surroundings.
I was deeply impressed by the public, which gathered under the
blazing sun around the wreath-covered grave and listened to the
recorded voice of Mahmoud reading his poems. Those present, people
of the elite and simple villagers, connected with the man in
silence, in a very private communion. Despite the crowding, they
opened a way for us, the Israelis, who came to pay our respects at
the grave.
We bade our silent farewell to a great Palestinian, a great poet,
a great human being.
|